m.ilbeigi@yahoo.fr mardi, 16. juillet 2024 |
|
|||||||||
ريچارد رايت (برگردان
فريدون ايل بيگی): مردی که به شيکاگو رفت
|
د. بهروزی (فريدون ايل بيگی) : قانون اساسي ايران يا شمشير چوبين مبارزه جلد اول ( پيشگفتار ) - متنِ کامل يا در اينجا ما برخلاف كسانيكه بر روي كاغذ ماركسيست اند و نه در تحليل ، تكيه كردن برروي خطراتِ عظيمي كه جناحِ "راديكال" [ جناح خميني ] و نه مذهب (مبارزهء ماركسيستها و طبقه، كارگر بارژيم سرمايه داري وابسته به امپرياليسم ، مبارزهء طيقاتي است و نه مبارزه با مذهب) براي جنبشِ خلقهايِ ايران دارد را ضربه زدن به جنبشِ توده أي نميدانيم . كاملا برعكس معتقديم كه اگر همين امروز [ سالِ 1356]، در اين لحظاتِ بسيار حساس از تاريخ كشور ما ، برعليه اين جناح موضع نگيريم و ماهيتِ واقعي آنرا افشاء نكنيم به جنبشِ خلق و طبقهءكارگر ضربه زده وبه آن خيانت كرده ايم... ... ادامه
|
انوشه[فريدون ايل بيگی]: اينکه ميرسد ز راه آفتابِ صاف لحظه ای نمانده تيره شد / آفتاب را نيامده به پشتِ ابر رانده اند / باد را مهار می کنند / خاک را به خون کشيده اند / ـ به خونِ کُرد و ترک و ترکمن.
|
|||||||
ويلی دواسپن : کامو و بدبينی (برگردان: فريدون ايل بيگی)
|
|||||||||
روبر مِرل : سی زيف و مرگ / ترجمهء آزاد با: احمد شاملو |
متنِ کاملِ کتابِ "برتولت برشت : سقراط مجروح " در دو بخش : 1- سقراط مجروح 2 - سزار و سربازِ رومی اش دو ترجمه از "برتولت برشت: سقراط مجروح" 1- با برگردانی : هوشنگ ازبيجاری و فريدون ايل بيگی (از متن آلمانی) ؛ 2- بابرگردانی : م. قائد (از متن انگليسی) |
بمناسبت سالروز شهادت گلسرخی و دانشيان جلاد بدنهاد/ دژخيم رذل وپست/ عفريت کينه جو/ جامی زخون بدست/ فريادمی کشد:/ زندان/ شکنجه/ خون. |
|||||||
راه پيمائی سياه پوستان يا يک جنبش قلابی ؟ (ترجمه ای از "فريدون" در مجلهء "نگين" ، شماره های 18 و 19 ، آبان و آذر 1345 |
مرگ يک هنرمند قهرمان [ويکتور خارا ] | فريدون ايل بيگی : مقررات تدوين شده ای از دوران توحش و بربريت |
خواهم عطر بهاران بنوشم / رنگ و روی خزان را نبينم / خواهم ای دل شوی چون گذشته / تا زتو خوشهء غم نچينم . |
||||||
مترجم : ایل بیگی، فریدون نگين ،شماره 3 ، مرداد 1344
|
|
و. رازی (فريدون ايل بيگی) :فدائيان اسلام / تقلب در تاريخ ، سکهء رايج در جمهوری اسلامی فدائيانِ اسلام ، امروز ديگر آن مفهومِ محدودِ سالهايِ بيست را ندارد كه توسط چهار تروريستِ قشري پايه گذاري شد . فدائيانِ اسلام ، امروز يك جريانِ وسيعِ فكري است با زير بنايِ مشروعه طلبي و ولايتِ فقيه كه مبتكرِ و بنيانگذار اصليِ آن شيخ قضل الله نوري ، " پيشوايِ كبيرِ " آن آيت الله كاشانيl ، قهرمانِ آن نوابِ صفوي ، خطيبِ آن حجت الاسلام فلسفي ، بازويِ مسلحِ آن سپاه پاسداران ، حاكمِ شرعِ آن حجت الاسلام خلخالي و رهبر آن آيت الله خميني است .
و . رازی [ فريدون ايل بيگی ] : سير مشروعه طلبی در ايران
|
ای عروسکها ، مترسکها
شعری از: فريدون ايل بيگی نگين ، شمارهء 11 ، فروردین 1345
|
||||||
فیدل میدود، میدود گزارشگر : گراهام گرین؛ مترجم : ایل بیگی، فریدون؛ نگین » ، شماره 22 ، ویژه نوروز 1346 - (4 صفحه - از 34 تا 37)
|
کل ِ اشعارِ زير را در اينجا و اينجا بيابيد
خاطره ها به خاطر هيچ زيستن چه شيرين است
|
||||||||
ولاديمير ماياکوفسکی / سيامک آزاده [ فريدون ايل بيگی ] : گفتگو با رفيق لنين ماجراها و رسوائی ها تلمبار شده / جنجالی از وقايع و اتفاقات / روز محو می شود .
|
مصاحبه شونده: ژان پل سارتر مصاحبه کننده: لئونس پی یلار مترجم: ایل بیگی، فریدون |
||||||||
کارل مارکس (برگردان : آذرمبشر / شمسی مقدم نژاد [هردو : فريدون ايل بيگی ]) : قدرت پول در جامعه بورژوائی/ بعدازپيدايش حزب واقعا انقلابی / مبارزه طبقاتی ، قانون تاريخی/ دستمزد چيست؟ |
اله آنور مارکس (برگردان: شاهين/ فريدون ايل بيگی ) : فريدريش انگلس |
م . شاهين [ فريدون ايل بيگی ] : جنگِ دو رژيمِ حاکم بر ايران و عراق/ 1 - کی ، چگونه و چرا آغاز شد ؟
|
|||||||
کاميليو تورس : ضد شورش يا جنگ انقلابی
|
ما توپاماروها (تجربيات جنگ چريکی شهری در اروگوئه - جلد سوم - با پيشگفتار " رژيس دبره " : " از آنها بيآموزيم")
|
برچيده هائي از توضيحات ِ فريدون ايل بيگي در کتاب ِ : " ما توپاماروها" (جلد ِ سوم) اين متاسفانه نه فقط نزد ما ، بلكه يك كم در همهء جايِ دنيا بصورت يك عادت ، يك مرضِ مزمن ، يك سنت ، يك مذهب درآمده است : پس ازهزاران سال ، همچنان به نوحه سرائي و به به گوئي ِ قهرمانان ملي و مذهبي گذشته ميپردازند . ما اين حرف مسخرهء عده أي را قبول نداريم كه : بايد تاريخ را از عددِ صفر شروع كرد . نه ، فقط در يك جمله حرف دراين است كه آن قهرمانانِ شماره ناپذير ( چه با نام و آوازه ، وچه ناشناس و گمنام ) به اين منظورشقه شقه نشده اند، تويِ شعله هايِ آتش خاكستر نگرديده اند ، خنجرنخورده اند ، بزيرِ گيوتين نرفته اند، وحشيانه ترين شكنجه ها را تحمل نكرده اند ، درمقابل جوخهءآتش قرار نگرفته اتد تا ديگران در مرگشان نوحه و زاري سر دهند يا به به و چه چه بگويند. |
|||||||
رژيس دبره : در بارهء اروگوئه (برگردان : بهرام يا بهرامی [فريدون ايل بيگی ])
|
|||||||||
|
نامه های فدريکو گارسيا لورکا
|
از ويتنام تا اروگوئه و درسهائی از آنان (با نام مستعارِ سيامک آزاده) | |||||||
آندره ژيد: داستايووسکی |
ديويد کات : فرانتس فانون در چند کلمه / الجزاير
|
و . سخن (فريدون ايل بيگی) : انقلاب پنجم يا گروگانگيری دوم
|
|||||||
حقایقی درباره فرهنگهای لغات |
ولادیمیر مایا کوفسکی : معراج مترجمان : رویائی، یدالله؛ ایل بیگی، فریدون نگين ، شماره 18، آبان 1345 - 2 صفحه - از 16 تا 17 |
نگاهی به " ميثاق " بنی صدر" برای استقلال ، آزادی، جمهوری اسلامی " و گذشتهء بی افتخار او
|
|||||||
* توضيحي بر يخشي از کتاب ِ حسن ماسالي PDF HTM * "احکام اسلام" يا تلاش برای استحکام حکومت آخوندی *"بندج" ريسمان ِ پوسيده برای ِ بندبازی ِ جديد *"بيانيهء الجزاير" : سند پرداخت وجوه شرعيه به امپرياليسم امريکا ! * از مبارزهء جاری تا مبارزهء توده ای [نوشته ای مشترک فريدون با "کسی ديگر"] *دولت آيت الله کنی "کابينهء آشتی اسلامی" *انفجار . حريق در کاخ نخست وزيری ( آنانکه باد ميکارند) *وقتی « ايثارگران مکتبی » ماست ها را کيسه می کنند. *ربودن ناوچهء تبرزين : آخرين دسته گُل « ارتش مکتبی » *فدک به جای صمد بهرنگی |
د . قباد (فريدون ايل بيگی) : کمونيست ها و ضرورت برخورد با دين 1 2
|
و . سخن (فريدون ايل بيگی) : انقلاب پنجم يا گروگانگيری دوم
|
|||||||